传世经典 名家名译
编辑推荐
全新2014版本《世界十大文学名著》,是外国文学中的精粹。特约国内知名译者翻译,是认可度最高的译本。
人类正在经历着一个信息大爆炸的时代。作为精神产品的图书也不例外。读者面对品种繁多、应接不暇的图书信息,同样面临如何选择的窘境。即便是面对数百部在文学史上地位显赫的经典名著,选择也一样无法回避。
2006年,美国《读者文摘》。和《纽约时报》组织欧、亚、美、澳、非五大洲的十万读者进行投票,评选出了世界十部文学经典。
2007年,英国《泰晤士报》刊登了英、美和澳洲的125位作家从五百多部受读者喜爱的文学作品中评选出的他们心目中值得阅读的十部经典。
我们根据以上榜单,征求了国内众多知名作家、翻译家的意见,推出了这套适合国人阅读的世界十大文学名著,为我国读者奉献—道精致的文学大餐。 同时坚持“名著配名译”的原则,避免急功近利、粗制滥造,以致贻害读者与后人。
我们衷心期望,放在您面前的这套“世界十大文学名著”不仅能为我国读者打开一道进入世界文学殿堂的大门,而且由此将读者引向一个更为广阔、有益的文学天地。
目录
《简爱》《巴黎圣母院》《哈姆莱特》《红与黑》《呼啸山庄》《罪与罚》《包法利夫人》《哈克贝利•费恩历险记》《战争与和平》(全四册)《安娜•卡列尼娜》(上下册)